Cztery kąty świata

Ażeby zobaczyć jak możemy mapować kognitywnie w języku, spróbujmy lekkiej łamigłówki. Jeżeli zaliczymy 3 na 4 zadania, pomysł jest możliwie dla nas naturalny. Możemy porównać wyniki z rodziną, przyjaciółmi lub innymi ludźmi, czy nasze wyniki będą spójne. Tutaj mamy nasze krótkie słówka i cztery wzorce.

Spróbujmy dobrać wzorce i słówka. Jeden dobór jest już dokonany:
TO — I have thought.

Oto cztery krótkie słówka:
AT (jak polskie przy jakimś miejscu);
TO (jak polskie do jakiegoś miejsca);
ON (jak polskie na jakimś gruncie);
IN (jak polskie w okolicy, terenie).

Oto cztery wzorce:
A. I think.
Jestem zdania czy opinii, że…
Ogółem uważam; myślę, że…

B. I am thinking.
Zastanawiam się teraz, czy…
Właśnie rozmyślam nad…

C. I have thought.
Od jakiegoś już czasu jestem zdania, że…
Dotąd uważałem bądź uważałam, że…

D. I have been thinking.
Jakiś już czas nad tym rozmyślam;
Mija już jakiś czas, jak się zastanawiam…

Zapraszam do menu, zarówno jak lektury:
GRAMATYKA — DLACZEGO MYŚLEĆ O PRZESTRZENI?

Ten tekst jest też dostępny po angielsku.


REKLAMA

W przygotowaniu format książkowy.

W pierwszej części językowej podróży, proszę rozważyć zobrazowanie dla
■ gramatycznej Przeszłości, Teraźniejszości i Przyszłości;
■ Simple, Progressive, oraz Perfect;
■ bezokolicznika, słówek pomocniczych, oraz czasowników węzłowych;
■ formy twierdzącej, pytajnej, przeczącej, oraz przecząco pytajnej;
■ czasowników nieregularnych, gdzie wzorce samogłosek idą od górnych do dolnych, tylnych do przednich.
Pierwsze wydanie, 2024.

Świat może i nigdy nie widział jej oryginalnego pisma, jeśli jej umiejętność została wzięta za nadnaturalną. Zapraszam do Wierszy Emilii Dickinson w przekładzie Teresy Pelka: zwrotka tematyczna, notki o inspiracji greką i łaciną, korelacie z Websterem 1828 oraz wątku arystotelesowskim, Rzecz perpetualna — ta nie zasadza się na czasie, ale na wieczności.
■Wolny dostęp w Internet Archive
■Okładka twarda, 268 stron
■Format elektroniczny

Psycholingwistyka,
Lingwistyka & Translacja

■teresapelka-in-polish.com
■teresapelka.com

Wiedza zyskuje
na dobrej translacji

■Public Domain
Translation.com

AMERYKAŃSKI ORAZ POLSKI

Internet Archive, repozytorium
darmowych ilustracji i tekstów

Zapraszam do korzystania z materiałów na moim koncie■
Plakaty są także do nabycia w internecie.